Lietuvių - portugalų k. žodynėlis / Dicionário lituano - português

Kad būtų lengviau susišnekėti su portugalais 

Šį trumpą žodynėlį ruošiau vienam kelionių žurnalui, kartu su savo straipsniu apie Lisaboną. Šalia parašytas supaprastintas, ne "mokslinis" portugališkų žodžių tarimas. Kviečiu naudotis, su salyga, kad perspausdinant būtų nurodytas šaltinis ir kas jį parengė. Mokinkitės portugališkų žodžių ir frazių, o jei to neužteks atvykus į Portugaliją, galite pasisamdyti vertėją, kuri tikrai padės susikalbėti. :)

 





Labas – Olá [ola]
Laba diena - Boa tarde [boa tardi]
Sudie – Adeus [adėuš]
Ačiū – Obrigado (kai sako vyras)/ obrigada (kai sako moteris)    [obrigadu/ obrigada]
Aš esu iš Lietuvos – Eu sou da Lituânia [eu sou da lituánija]
Nekalbu portugališkai – Não falo português [nau falu purtugėš]
Atsiprašau, nesuprantu – Desculpa, não percebo [diškulpa nau percebu]
Kalbate angliškai? – Fala Inglês? [fala inglėš]
Taip – Sim [si]
Ne – Não [nau]
Kur yra tualetas? – Onde fica casa de banho? [ondi fika kaza di banju]
Norėčiau vieną kavos/ alaus / vandens / vyno - Queria um café / uma cerveja/ água  [keria um kafė/ uma serveiža/ agua]
Raudonas vynas – Vinho tinto [vinju tintu]
Baltas vynas – Vinho branco [vinju branku]
Duona – Pão [pau]
Vienas – Um [ūm]
Du – Dois [doiš]
Trys – Três [trėš]
Sąskaita – A conta [a konta]
Labai skanu – Delicioso [delisiozu]
Labai gerai – Muito bem [muitu bei]
Man nepatinka – Não gosto [nau goštu]
Noriu pirkti šitą – Quero comprar este [keru komprar ešte]
Kiek kainuoja? - Quanto custa? [kuantu kušta]


Komentarai

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Tradução para português do livro Ópera Everardo II, Rei da Lituânia

Tai kaipgi vadinasi ta pro Lisaboną tekanti upė?

Cidadania lituana - traduções autenticadas