Pranešimai

Rodomi įrašai nuo lapkritis, 2013

José Saramago - A Maior Flor do Mundo (video)

Vaizdas
A beautiful story of José Saramago told in a video format, part of which I translated for a creative translation competition. * Uma história bonita do José Saramago em formato de um desenho animado - A maior flor do mundo, parte da qual calhou-me para traduzir para lituano no concurso de tradução criativa (organizado pela Associação lituana de tradutores literários http://www.llvs.lt/) , que está a decorrer neste momento. Mano verstos José Saramago pasakos "Didžiausia pasaulio gėlė" ištraukos graži animacinė versija (žr. ankstesnį mano įrašą tinklaraštyje). Tiesa, visa dar neišversta į lietuvių kalbą. :) Pasakojimo stilių bene geriausiai perteikia pats José Saramago, čia būdamas pačiu istorijos pasakotoju...

Dalyvauju kūrybinio vertimo konkurse... José Saramago pasaka!

Šiemet nusprendžiau sudalyvauti Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos surengtame kūrybinio vertimo konkurse (su pačiu konkursu ir jo taisyklėmis galite susipažinti paspaudę čia ). Vertimui kliuvo José Saramago kūrinio ištrauka. O čia nuoroda į konkurso dalyvių bandymus versti (kol kas nederėtų išduoti, kuris vertimas buvo mano :) O kuris jums labiausiai patiko? Aš kukliai pasirinkau savo favoritą (ne, ne savo, taip neįdomu :) ) iš esančiųjų vertimų. ORIGINALAS José Saramago A Maior Flor do Mundo (2001) As histórias para crianças devem ser escritas com palavras muito simples, porque as crianças sendo pequenas, sabem poucas palavras e não gostam de usá-las complicadas. Quem me dera saber escrever essas histórias, mas nunca fui capaz de aprender, e tenho pena. Além de ser preciso saber escolher as palavras, faz falta um certo jeito de contar, uma maneira muito certa e muito explicada, uma paciência muito grande – e a mim falta-me pelo menos a paciência, do que peço des...